Strana 1 z 2

Mladá fronta DNES - TATRA!

Napísané: 16 Máj 2007, 19:04
od užívateľa MarekK
čitali ste to? to je pecka! taká reklama sa len tak nevidí!

P.S.: je to na poslednej strane Sešitu B, 16.5.2007

Napísané: 16 Máj 2007, 19:24
od užívateľa Vláček
Scann by nebyl?

Napísané: 16 Máj 2007, 19:26
od užívateľa MarekK
:shock:

Napísané: 16 Máj 2007, 20:45
od užívateľa Vláček
No když už bych si zaplatil A3 v MFDnes tak si alespoň vyheaji s grafikou a dannným zdělením.

Napísané: 17 Máj 2007, 08:36
od užívateľa Ambiciózní tajemníček
Všimněte si posledního odstavce, kde nám (níže podepsané) představenstvo firmy Tatra v celostátním vydání denního tisku jednoznačne definovalo pojem "tatrovák", o kterém se tu vedly takové spory. Stojí tam, že 3770 zaměstnanců = všech 3770 tatrováků. Jste mezi nimi, vy, kteří si říkáte "tatrováci"? Nejste? Co budete dělat? Začnete si místo zcizeného "tatrováci" říkat konečně "tatrovkáři" nebo si příští týden zaplatíte v MF Dnes inzerát, ve kterém uvedete na pravou míru informaci, kterou zde národu vyslalo představenstvo Tatry, a.s., totiž že tatrováků není právě 3770 (což odpovídá počtu zaměstnanců fabriky), ale mnohem víc, že na vás zapomněli?

Napísané: 17 Máj 2007, 08:59
od užívateľa Mojžo
AT: Ty sa na týchto príspevkoch evidentne zabávaš :D Fakt kvalitne som sa pobavil, poteší takto na ráno

Napísané: 17 Máj 2007, 10:52
od užívateľa Luboš
Ríšane, opravdu ti připadá, že tam vždy píší pravdu?

Napísané: 17 Máj 2007, 12:33
od užívateľa Ambiciózní tajemníček
Luboš napísal:Ríšane, opravdu ti připadá, že tam vždy píší pravdu?
Teď nějak nechápu, co zpochybňuješ. Chceš říct, že MF Dnes neotiskla inzerát v tom znění, v jakém si jej objednala Tatra a.s. nebo že představenstvo společnosti, jenž v inezrátu 15x uvedlo podtrženě slovo "pravda", nemluví pravdu?

Nebo klasicky odmítáš realitu jen proto, že se nehodí do Tvého modelu světa?

Napísané: 17 Máj 2007, 12:37
od užívateľa Mojžo
juhuhuu :D

Napísané: 17 Máj 2007, 12:41
od užívateľa Luboš
Ríšane, mně může být ta fabrika a její představenstvo úplně ukradené, ale asi všichni cítíme, že si tu "pravdu" hóódně přibarvili k prospěchu svému a tak nevím, proč bych od nich měl bez připomínek jen tak přebírat definici pojmu "tatrovák"...

Napísané: 17 Máj 2007, 12:57
od užívateľa Radinko
Ambiciózní tajemníček napísal:Začnete si místo zcizeného "tatrováci" říkat konečně "tatrovkáři"...
...alebo si hovorte "tatrári","tatráci"... :wink:

Napísané: 17 Máj 2007, 16:08
od užívateľa Ambiciózní tajemníček
... nebo tatrmani.

Definici pojmu "tatrovák" bys mohl od nich přijímat už proto, že oni jsou nositeli ochranné známky "Tatra", ze které se to odvozuje. Můžeš si klidně vytvářet definice vlastní, ale pak se nediv, když bude docházet ke kolizím pojmů.

Toto není první text, ze kterého lze dovodit, že "tatrovák" je jen zaměstnanech firmy "Tatra" (jak se možná teď Luboš snaží vyvolat dojem), už jsme to tady probírali, plyne to třeba i z tiráže časopisu "Tatrovák" už z hluboké minulosti.

Napísané: 17 Máj 2007, 16:52
od užívateľa Radinko
Ambiciózní tajemníček napísal:...Definici pojmu "tatrovák" bys mohl od nich přijímat už proto, že oni jsou nositeli ochranné známky "Tatra", ze které se to odvozuje. Můžeš si klidně vytvářet definice vlastní, ale pak se nediv, když bude docházet ke kolizím pojmů.

Toto není první text, ze kterého lze dovodit, že "tatrovák" je jen zaměstnanech firmy "Tatra" (jak se možná teď Luboš snaží vyvolat dojem), už jsme to tady probírali, plyne to třeba i z tiráže časopisu "Tatrovák" už z hluboké minulosti.
Na odvodenie toho, že zamestnanci podniku Tatra sú "tatrováci" nepotrebujem žiadny tunajší text alebo príspevok, nakoľko moja vzdialená rodina žije v Kopřivnici a všetci pracujú alebo pracovali v Tatre. Pochopil som to už pri prvej návšteve u nich pred x rokmi, teda oveľa skôr ako začal existovať TP. Sami sa za "tatrovákov" označovali a mal som pocit, že v tom bolo aj dosť hrdosti a tak trochu aj jedinečnosti. Teda mne je tento pojem jasný už dávno.

Tie dve označenia "tatrári","tatráci" som spomenul ako alternatívu ku tvojmu návrhu "tatrovkáři". Boli adresované rovnakej skupine ľudí. Z toho tvojho "tatrmani" už dýcha trocha sarkasmus. Možno zámerne.

V každom prípade to "zadefinovanie sa" však prenechám tým, ktorých sa to týka a ktorí pociťujú takú potrebu.

Napísané: 17 Máj 2007, 17:24
od užívateľa Eda
Z hlediska pravopisu bude mít pan Ríšan zřejmě určitě pravdu, appendix ovák, ák, určuje zřejmě jakousi podřízenost k základu slova ve vztahu pracovním - činném.
Nikde však není toto definováno exaktně a je to pouze domněnka
Koncovky -ovák, -ák, můžou rovněž definovat náklonnost, positivitu,podřízenost, obdivnost k danému základu slova ale také víru v úspěch pod jednotícím faktorem základem slova. U zaměstnanců se náklonnost k podniku očekává, u majitelů automobilů tatra, které jsou né vždy optimem z hlediska uživatele se tato náklonost předpokládá. Pro příznivce automobilů, techniky nebo koncepce podvozku, motoru nebo jen fandy výkonů karla lopraise (dosaďtě si dle libosti) je teda legitimní používání slova tatrovák, pokud si tak daný člověk chce říkat.
Navíc slovo tatrovák (v názvu časopisu), škodovák a jiné začali používat komanči k demonstraci sjezdocené síly pracujících daných závodů - podníků, neboť slovo Škodováci, Tatrováci, Čechoslováci a pod. opravdu evokuje sjednocení lidí pod jeden jmenovatel - demonstruje jakousi sílu a soudržnost, zneužili ho, aby zastrašili obrovskou soudržností "poddaných" (dělnictva) vůči "pánům" (majitelům závodů a pod). Filmové týdeníky po padesáti letech jsou těmi ováki přeplněny.

Tatrovák tedy dle mího neznamená definitivně pouze zaměstnanec podniku Tatra.

Napísané: 17 Máj 2007, 18:02
od užívateľa Radinko
Eda napísal:...Navíc slovo tatrovák (v názvu časopisu), škodovák a jiné začali používat komanči k demonstraci sjezdocené síly pracujících daných závodů - podníků, neboť slovo Škodováci, Tatrováci, Čechoslováci a pod. opravdu evokuje sjednocení lidí pod jeden jmenovatel - demonstruje jakousi sílu a soudržnost, zneužili ho, aby zastrašili obrovskou soudržností "poddaných" (dělnictva) vůči "pánům" (majitelům závodů a pod). Filmové týdeníky po padesáti letech jsou těmi ováki přeplněny...
Pohnútky z minulosti tu pútavo priblížil Eda. Mňa by však fakt zaujímalo, z čoho vyviera tá potreba byť "zastrešený" nejakým hromadným názvom v súčasnosti? Nedostatok sebaidentity, alebo skôr potreba byť súčasťou niečoho "veľkého"? A prečo práve taký záujem o slovo "tatrovák"? Nedostatok fantázie alebo presvedčenie o lingvistickej dokonalosti toho slova?

Napísané: 17 Máj 2007, 18:07
od užívateľa Roman Maďar
Radinko, niekedy to proste môže byť aj obyčajná potreba bližšie označiť istú skupinu ľudí v hovorovej reči, aby bolo jasné, akú/povedzme záujmovú skupinu/ má rozprávajúci na mysli.Nemusí tým byť vždy myslená len organizovasť, či záväzná príslušnosť, alebo členstvo.

Napísané: 17 Máj 2007, 18:23
od užívateľa Radinko
Rozumiem, teda napr. z dôvodu ľahšej (rýchlejšej) identifikácie. To beriem.
No a ešte to lipnutie na slove "tatrovák". Napadá mi totiž z voleja x iných slov, ktoré by hocijaký nezainteresovaný človek tiež okamžite priradil ku Tatre. Tak by sa dalo v hovorovej reči odlíšiť, či má dotyčný na mysli pracovníka podniku Tatra alebo sympatizanta (fanúšika, majiteľa auta, člena záujmovej skupiny...) Tatry.

Napísané: 17 Máj 2007, 19:22
od užívateľa čadík
Radinko napísal:... Napadá mi totiž z voleja x iných slov, ktoré by hocijaký nezainteresovaný človek tiež okamžite priradil ku Tatre...
A že si Radinko z voleje rovnou nějaký konkrétní název nanapsal... Teď tápeme a nejspíš zůstaneme u "tatrováka" a "tatrovkáře" oba v káře z Kopřivnice :lol:

Napísané: 17 Máj 2007, 19:24
od užívateľa Radinko
Pozri sa o 5 príspevkov vyššie. Ale viac už neprezradím. Za nápady sa draho platí. :lol:

Napísané: 17 Máj 2007, 19:31
od užívateľa čadík
Aha. Takže z voleje padají jen ty několikrát již zmiňované.
Ale kvituju Tvoji snahu - když to do nás neleze dveřmi, nutno zkusit oknem! :wink: :D